Перевод "the vipers" на русский
Произношение the vipers (зе вайпоз) :
ðə vˈaɪpəz
зе вайпоз транскрипция – 30 результатов перевода
And even now, the vipers are making their way here.
And I take it you think the vipers are a reference to the Cardassian scientists?
Yes, and this station is their nest in the sky.
А теперь сюда приближаются гадюки.
И вы думаете, что гадюки - это кардассианские ученые? Да.
И эта станция - их гнездо на небе.
Скопировать
Just as Trakor prophesied over 3,000 years ago.
And even now, the vipers are making their way here.
And I take it you think the vipers are a reference to the Cardassian scientists?
Точно, как Тракор пророчил более 3 000 лет назад.
А теперь сюда приближаются гадюки.
И вы думаете, что гадюки - это кардассианские ученые? Да.
Скопировать
Trakor said
"When the vipers try to peer through the temple gates
"a sword of stars will appear in the heavens.
Тракор сказал:
"Когда гадюки попытаются взглянуть через врата Храма,
Звездный Меч появится на небесах,
Скопировать
Slow down. Now, let me get this straight.
You're saying that the vipers-- the Cardassians-- are going to destroy the Wormhole?
Don't you see? This communications relay you hope to create is part of the prophecy.
Дайте мне разобраться.
Вы говорите, что эти гадюки - кардассианки - собираются разрушить червоточину? Поймите же.
Этот коммуникационный ретранслятор, который вы хотите установить,- часть Пророчества.
Скопировать
We got the music.
So, we are going to... free the vipers!
I think she's pretty much filled up now.
Мы привыкли к музыке.
Итак, поэтому мы... освобождаем гадюк!
Я думаю, бак полный.
Скопировать
Right away!
The vipers are ready.
Start the megapressure pump.
алесыс!
та баипея еимаи етоила.
нейимгсте тис амткиес упеяпиесгс.
Скопировать
When the shuttle comes for those prisoners, we will make our break - take the shuttle and escape.
- And what of the vipers?
- l have a plan to deal with them.
╪там еяхеи то кеыжояеио циа ма паяакабеи аутоус тоус жукайислемоус, ха йамоуле йимгсг... ха йатакабоуле то кеыжояеио йаи ха аподяасоуле.
- йаи ти ха цимеи ле та баипея;
- ╦вы ема сведио йаи циа аута.
Скопировать
Don't you see? This communications relay you hope to create is part of the prophecy.
It will allow the vipers to peer through the temple gates-- the wormhole, as you call it.
And if they do, the temple will be destroyed.
Этот коммуникационный ретранслятор, который вы хотите установить,- часть Пророчества.
Он позволит гадюкам взглянуть через ворота Храма - червоточину, так вы её называете.
И если они это сделают, Храм будет разрушен.
Скопировать
And if they do, the temple will be destroyed.
Even if we accept that the Cardassians are the vipers there are only two of them coming, not three.
Isn't it possible that there are other mistakes in your interpretation of the prophecy as well?
И если они это сделают, Храм будет разрушен.
Даже если мы допустим, что кардассианки и есть гадюки, то их прилетает только две, не три.
Может быть какая-нибудь ошибка в вашем толковании Пророчества?
Скопировать
That makes the score 61 to 60, Vipers.
Gunnerson needs to miss the second shot to keep the Vipers ' hopes...
-...for an undefeated season alive.
That makes the score 60 /61 в пользу Вайперов.
Гуннерсону теперь нужно пропустить второй мяч...
-...чтобы удержать победу Вайперов дома.
Скопировать
-No, that can't be.
This is the first year the Vipers have been undefeated.
They're not even scheduled to play the Metros until tonight.
-Нет, не может быть.
Это первый сезон, когда Вайперы стали побеждать.
Они еще даже не планировали играть до сегодняшнего вечера.
Скопировать
You don't know your friend as well as you think you do.
The Vipers just took Roberts off the court. He blew out his knee.
Guess who's off the bench with five minutes in the fourth quarter.
Сдается мне, ты не так хорошо знаешь своего друга, как тебе кажется.
Эй, Пол, Вайперы только что убрали с поля Робертса, у него повреждено колено.
И угадай, кто забил мяч за пять минут до конца матча
Скопировать
the drones will proceed 1,000 meters down range, then, turn back and commence the simulated attack.
the vipers mission... knock them all down.
here they come.
Роботы пролетят на 1000 метров ниже радара, затем развернутся и начнуть симуляцию атаки.
миссия вайпера... сбить их все.
Они здесь.
Скопировать
The long arm of the Tower reaches in to Lesher's little nest once more.
I wonder if it knows of the... vipers that live in her walls.
How could you afford a book, anyway?
Башня снова тянется своей длинной рукой в гнездо Лишер.
Интересно, знает ли она о змеях, которые живут в его стенах.
Где ты купила эту книгу?
Скопировать
Admiral, it's a Cylon trick.
The Vipers have stopped the main Cylon thrust, but the reserves have broken through, sir.
I want everything that can fly up there immediately.
Это число сайлонов .
Гадюка остановился основную группу но оставляет их их путь.
Положите их всех, вы можете летать .
Скопировать
"Whoa, take it easy."
"We're with the Vipers."
How's that wine, good?
"Э спокуха."
Мы с "Гадюками".
Как вино, ништяк?
Скопировать
Copacetic.
"We're with the Vipers."
- Fun night.
Да всё отлично.
Мы с "Гадюками"
- Весёлый вечерок.
Скопировать
Got worse.
I saw the vipers in the big nest in Washington.
They were taking us in the camp for acting like we could set our own laws up or organizations.
Стало ещё хуже.
Я увидел гадюк в здоровом гнезде в Вашингтоне.
Они захватили наш лагерь за то, что мы позволили себе устанавливать тут законы и формировать структуры.
Скопировать
How could we fucking avoid it?
How could we let the vipers in the big nest know that we didn't wanna cause any fucking trouble?
And that's when you had your second vision?
И как же блядь, не допустить такого?
Как дать гадюкам в большом гнезде знать, что мы не собираемся создавать охуенных проблем?
И тогда тебя посетило второе видение, да?
Скопировать
The last shot, I'm using this bone yard set.
I need the vipers crawling over the bones and the game box.
How long is the shot?
В последней сцене будут разбросаны кости.
Мне надо чтобы на костях и коробке с игрой ползали змеи.
Сцена длинная?
Скопировать
10-4.
You're fucking with the Vipers here, asshole.
Ooh, really?
Вас понял, всё нормально.
Ты, бля, "Гадюк" обносишь, мудила.
Да ты чё?
Скопировать
- That's right.
So it looks like the Vipers killed Cody to send the Jamesons a message.
Let me guess... cease-fire's over.
- Точно.
Похоже, что Гадюки убили Коди, чтобы отправить сообщение Джеймисон.
Дай угадаю... перемирие закончилась.
Скопировать
McNally, hey, what's up?
The shooter wasn't one of the Vipers.
It was Shay Bishop.
МакНелли, привет, что там?
Стрелявший был не из Гадюк.
Это был Шей Бишоп.
Скопировать
No, he doesn't think so.
Look, I thought we had evidence on the Vipers.
Yeah, well, if Bishop killed his own boss, he's gonna have to pin it on someone.
Нет, он сказал, что вряд ли.
Слушай, я думала, что у нас есть улики против Гадюк.
Да, ну, если Бишоп убил собственного босса, ему надо было кого- то подставить.
Скопировать
And now we've got a day to close this before the Jamesons hit back.
Home base for the Vipers is an auto-body shop on Dupont.
We're getting warrants for anything we can that'll let us hold these guys till we can figure this out.
И теперь у нас есть 1 день закрыть это дело, прежде чем Джеймисон нанесут ответный удар.
Логово Гадюк находится в авто- мастерской на Дюпон.
Мы получим ордеры на все, что сможем, чтобы придержать этих парней пока мы во всем не разберемся.
Скопировать
Who would have thought it wouldn't work out between you?
I'd be sad for you if I didn't think you're better off away from the vipers at court.
Did you love her that much?
Кто бы мог подумать, что это не сработает между вами?
Мне было бы грустно, если бы не думала, что тебе лучше быть вдали от этих гадюк при дворе.
Ты любил её так сильно?
Скопировать
You did great with that board, kid.
You held your own against the vipers.
You need to bring in a mongoose.
Отлично справился с Советом Директоров, парень.
Ты выстоял против гадюк.
Теперь тебе надо привести мангуста.
Скопировать
You did great with that board, kid.
You held your own against the vipers.
Now you need to bring in a mongoose.
Ты отлично справился с советом, парень.
Ты отстоял свое в этом серпентарии.
Теперь пора привести мангуста.
Скопировать
And you never will.
It's part of life, even the vipers
I don't want them to disappear.
И никогда их не увидишь.
Это часть жизни, даже гадюки...
Я не хочу, чтобы они исчезли.
Скопировать
Robbed me of my dignity.
All the vipers were one and the same.
They all had to die.
Растоптали моё достоинство.
Все стервятники на одно лицо.
Все должны сдохнуть.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the vipers (зе вайпоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the vipers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе вайпоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение